Fler språk öppnar världsarvet för världen

Länsstyrelsen Kalmar beviljar Mörbylånga kommun cirka 80 000 kronor för att översätta digitala berättelser i världsarvet till engelska och några av dem även till tyska.

På södra Öland finns över 140 kilometer vandringsleder som tar besökaren genom vårt världsunika odlingslandskap och knyter samman många spännande miljöer och platser. Längs lederna får invånare och besökare möta berättelser om människoöden, naturfenomen och mycket annat. Boende och besökare har tipsat om vilka berättelser de vill ska lyftas fram och intresset var stort. Under 2024 kom hela 80 förslag in. Vilket ledde till att det idag finns 34 digitala berättelser.

Nu tas nästa steg för att låta ännu fler upptäcka världsarvet när berättelserna tas fram på engelska och delvis på tyska. Satsningen gör det möjligt att välkomna en bredare internationell publik och stärka kännedomen om världsarvet Södra Ölands odlingslandskap.

– Vi ser att många utländska gäster upptäcker våra populära vandringsleder. Därför är det extra roligt att kunna ta hand om dem ännu bättre genom att ge dem möjlighet att ta del av spännande berättelser. Säger Matheus Tholin, fritidsutvecklare vid Mörbylånga kommun.

Berättelserna tas fram och läses in av ölandsguiderna Eva Åkerstedt och Ludvig Papmehl-Dufay, som förmedlar både kunskap och känsla.

– Med fler språk öppnas nya dörrar och ännu fler får möjlighet att uppleva, förstå och beröras av det levande världsarvet på södra Öland. Säger Emma Rydnér, världsarvssamordnare vid Mörbylånga kommun.

De digitala berättelserna på svenska invigdes 2024 av landshövding Allan Widman och kulturminister Parisa Liljestrand vid Möcklemossen. De finns tillgängliga via appen och webbsidan Naturkartan samt genom QR-koder ute på flera av platserna. Lyssna på världsarvet — Naturkartan

Kulturminister Parisa Liljestrand och landshövding Allan Widman invigde satsningen vid Möckelmossen på alvaret.

 

Nyhetsarkiv